A maioria dos sobrenomes espanhois (ou talvez todos?) que findam em «-ez», bem como os portugueses em «-es», são paroxítonos (portanto têm o acento na penúltima sílaba), e por isso precisam o acento agudo (´). Em português, isso não é necessário, porque os nomes correspondentes terminam-se em «-es», e segue das regras ortográficas que automaticamente são paroxítonos sem precisar um acento escrito.
Compare Eça de Queiroz, que as vezes também se escreve Eça de Queirós.
| Apelido espanhol | Apelido português |
|---|---|
| Álvarez | Álvares |
| Álvez | Alves |
| Antúnez | Antunes |
| Aranjuez (!) | ?? |
| Chávez | Chaves |
| El Cordobés (!) | |
| Estébanez, Estévanez | ?? |
| Estévez | Esteves |
| Fernández | Fernandes |
| Domínguez | Domingues |
| Gálvez | Galves ?? |
| Giménez, Jiménez, Ximénez | Ximenes |
| Gómez | Gomes |
| González | Gonçales |
| Gutiérrez | Guterres |
| Herráez | Ferraz?, Ferras?, Ferrás? |
| Hernández | Hernandes |
| Ibáñez | Ianhes? |
| Jerez (!) | Xerez (!) |
| Juárez | Joares |
| Laínez | Laíns |
| López | Lopes |
| Martínez | Martins |
| Márquez (Gabriel García) | Marques |
| Méndez | Mendes (Sérgio, da Costa) |
| Móntez | Montes |
| Núñez | Nunes |
| Pérez | Peres (Kenneth, Belle) |
| Ramírez | Ramires |
| Pírez | Pires |
| Rodríguez | Rodrigues |
| Sáez | ?? |
| Sánchez | Sanches |
| Suárez, Juárez | Soares |
| Valdez, Valdés (!) | |
| Vázquez | Vasques |
| Velázquez, Velásquez | Velasques |
| Peneda-Xurés (!) | Peneda-Gerês (!) |
| Yáñez | Eanes |
| Apelido espanhol | Apelido português |
| A palavra chama-se | se a sílaba acentuada é a | Exemplo |
|---|---|---|
| oxítona ou aguda | última | arroz |
| paroxítona ou grave | penúltima | palavra |
| proparoxítona ou esdrúxula | antepenúltima | última |
Copyright © 2007 by R. Harmsen.
12 e 15 de Julho 2007, 16 September 2009