Confusion inter linguas

Le

In le radio hungare, al minus Dankó Rádió, a vices io audi fragmentos in germano: am Mikrofon, e seque le nomine del locutor. Estraniemente, le nomine comencia sempre con Ahl o Naal o alco similar.

O forsan il ha la un suffixo, como in marginal, tribunal, national, dual, e real? Am Mikrofonal, Morvai Noémi. Am Mikrofonal, Gaál Zoltán. Am Mikrofonal, Popovics László. Sona ben, e ben sensate, nonne?

.
.
.
… rola a basso …
.
.
.
scroll down
.
.
.
… rola a basso …
.
.
.

No, isto es un joculo. Secundas post le prime vice, annos retro, que io audiva isto, io comprendeva que illo solo poteva esser: a mikrofonnál. Hungaro, non germano. Le suffixo nál/nél indica le caso adessive, pro un position stabile presso alco. Near the microphone, at the microphone. Un del novem casos locative del hungaro. Multo schematic e systematic.

A mikrofonnál, litteralmente: le microphono-apud.


Vide anque, solo disponibile in nederlandese: Niet wat het lijkt.